Coordinador: Enric Faura
Paraules clau: llengües minoritàries,indústria cultural
Descripció de la sessió: L'aparició del llibre digital planteja tot un seguit de nous paradigmes al món del llibre i l'edició. En el cas de nacions o païsso amb llengües minoritaries planteja també unes oportunitats i amenaces noves. Parlem i reflexionem sobre aquests nous escenaris, la convivències entre llengües i literatures i les fortaleses i febleses de les llengües minoritàries i de les seves respectives indústries culturals. Des d'edi.cat proposem centrar-nos en el cas del català, que pot servir de paradigma per la resta de llengües minoritàries.
Comments (1)
Marc Antoni Malagarriga-Picas said
at 11:59 pm on Oct 19, 2010
Penso que els motors de traducció que tenim a l'abast, com Google Translator o Apertium, són eines que aporten cada vegada més valor afegit i ens poden alliberar, dins l'entorn del llibre digital, del llast idomàtic que pot suposar editar continguts en una llengua no majoritària. L'experiment que us proposo, va en aquest sentit...
http://www2.ub.edu/cursusductus/femfum/CaLi2CoPi_11/
...i que intentaré esposar aquest dissabte 23.
You don't have permission to comment on this page.